翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試
2026年考試大綱
一、考試性質(zhì)2026年考試大綱
本考試是一種測試考生語言知識和綜合百科知識的水平考試。考試范圍包括MTI考生應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識、百科知識以及英語聽、讀、寫和譯等方面的技能。
二、考試目的
本考試旨在全面考察考生的雙語(英語、母語)綜合能力、雙語翻譯能力及百科知識,本校根據(jù)考生參加本考試的成績和《政治理論》的成績總分(滿分共計500分),參考全國統(tǒng)一錄取分?jǐn)?shù)線選擇考生進(jìn)入復(fù)試。
三、考試內(nèi)容
本考試是全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試,除全國統(tǒng)考的《政治理論》之外(分值為100分),專業(yè)考試分為三門。分別是外國語考試《翻譯碩士(英語)》、基礎(chǔ)課考試《翻譯基礎(chǔ)(英語)》以及專業(yè)基礎(chǔ)課考試《漢語寫作與百科知識》。
《翻譯碩士(英語)》重點考察考生的英語水平,內(nèi)容包括:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作等,總分100分;
《翻譯基礎(chǔ)(英語)》重點考察考生的外漢互譯專業(yè)技能和潛質(zhì),內(nèi)容包括:中英語術(shù)語或?qū)S忻~,中英語語篇互譯,總分150分;
《漢語寫作與百科知識》重點考察考生的現(xiàn)代漢語寫作水平和百科知識,總分150分。
四、考試基本要求
1. 具備扎實的英漢兩種語言的基本功,掌握8000個以上的英語積極詞匯。
2. 具備較強的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
3. 具備一定的中外文化以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識。對作為母語(A語言)的現(xiàn)代漢語有較強的寫作能力。
五、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
考試時間:考試時間為180分鐘。
答題方式:答題方式為閉卷、筆試。試卷由試題和答題紙組成。答案必須寫在答題紙相應(yīng)的位置上。
試卷滿分:試卷滿分為150分。
(四)考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,試題在各項試題中的分布見各門“試卷題型比例”。
試卷題型比例
《翻譯碩士(英語)》考試內(nèi)容一覽表
序號 | 考試內(nèi)容 | 題型 | 分值 | 時間(分鐘) |
1 | 詞匯語法 | 多項選擇 或改錯 |
30 | 60 |
2 | 閱讀理解 | 1) 多項選 2) 簡答題 |
40 | 60 |
3 | 英語寫作 | 命 題作文1 | 10 | 20 |
命 題作文2 | 20 | 40 | ||
共計 | 100 | 180 |
《翻譯基礎(chǔ)(英語)》考試內(nèi)容一覽表
序號 | 題 型 | 題 量 | 分值 | 時間(分鐘) | |
1 |
詞語 翻譯 |
英譯漢 | 15個英文術(shù)語、縮略語 或?qū)S忻~ |
15 | 30 |
漢譯英 | 15個中文術(shù)語、縮略語 或?qū)S忻~ |
15 | 30 | ||
2 |
英漢 互譯 |
英譯漢 | 兩段或一篇文章, 250-350個單詞。 |
60 | 60 |
漢譯英 | 兩段或一篇文章, 150-250個漢字。 |
60 | 60 | ||
總計 | —— | —— | 150 | 180 |
《漢語寫作與百科知識》考試內(nèi)容一覽表
序號 | 題型 | 題量 | 分值 | 時間 (分鐘) |
1 | 百科知識 | 25個選擇題 | 50 | 60 |
2 | 應(yīng)用文寫作 | 一段應(yīng)用文體文章,約500個漢字 | 40 | 60 |
6 | 命 題作文 | 一篇800漢字的現(xiàn)代漢語文章 | 60 | 60 |
共計: | 150 | 180 |
六、考試參考書目
(1)有關(guān)英語八級考試的書籍,以及英美政治、經(jīng)濟、文化等方面百科知識的書籍.
(2)劉宓慶,《文體與翻譯》(第二版),北京:中譯出版社,2012.
(3)莊繹傳,《英漢翻譯簡明教程》,北京:英語教學(xué)與研究出版社,2002.
(4)葉子南,《高級英漢翻譯理論與實踐》. 北京:清華大學(xué)出版社,2020.
(5)張培基,《英譯中國現(xiàn)代散文選》(1-4). 上海:上海外語教育出版社,2007-2012.
(6)徐亞男,《外事翻譯-口譯和筆譯技巧》,世界知識出版社,2003.
(7)馮慶華、穆雷主編,《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》,高等教育出版社,2008.
(8)仲偉合主編,《英語口譯教程》,高等教育出版社,2007.
(9)葉朗,《中國文化讀本》,北京:英語教學(xué)與研究出版社, 2008.
(10)盧曉江,《自然科學(xué)史十二講》,北京:中國輕工業(yè)出版社,2007.
(11)陳伯雨.《英語文學(xué)翻譯教程:小說與散文》. 北京:清華大學(xué)出版社,2021.
(12)中國外文出版發(fā)行事業(yè)局,當(dāng)代中國與世界研究院,中國翻譯研究院.《中國關(guān)鍵詞》. 北京:新世界出版社,2018.
(13)中國外文出版發(fā)行事業(yè)局,當(dāng)代中國與世界研究院,中國翻譯研究院.《中國關(guān)鍵詞》. 北京:新世界出版社,2019.
(14)Palumbo, G. Key Terms in Translation Studies (《翻譯學(xué)核心術(shù)語》). 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2018.
以上,就是中國地質(zhì)大學(xué)(武漢)2026考研大綱:翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的全部內(nèi)容,想要了解更多考研方面的相關(guān)信息,請您持續(xù)關(guān)注文都考研網(wǎng)!
【推薦文章】
2026考研暑期輔導(dǎo)班有必要報嗎?
2026年碩士研究生招生考試網(wǎng)上報名要求有哪些?
2026年考研網(wǎng)上報名選擇報考點時有哪些注意事項?
2026考研網(wǎng)上報名報考點和考點是同一個地方嗎?